Международный научный форум «ПЕРЕВОД И КУЛЬТУРНЫЙ ТРАНСФЕР: РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА В ЗЕРКАЛЕ ПЕРЕВОДА»
elrusoenespana5 Май, 2024 НОВОСТИКомментарии к записи Международный научный форум «ПЕРЕВОД И КУЛЬТУРНЫЙ ТРАНСФЕР: РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА В ЗЕРКАЛЕ ПЕРЕВОДА» отключены
Международный научный форум
«ПЕРЕВОД И КУЛЬТУРНЫЙ ТРАНСФЕР:
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА В ЗЕРКАЛЕ ПЕРЕВОДА»
10 – 12 сентября 2024 года
Гранада, Испания
Гранадский университет
Факультет письменного и устного перевода
В этом году в Гранадском университете двойная знаменательная дата – тридцатилетие создания отделения славистики и двадцатилетие основания научного журнала Cuadernos de Rusística Española (CRE). Исследовательская группа Гранадского университета HUМ 827 «Славистика, кавказология и типология языков» (Гранада, Испания) и Институт перевода (Москва, Россия) рады пригласить вас принять участие в Международном научном форуме «ПЕРЕВОД И КУЛЬТУРНЫЙ ТРАНСФЕР: РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА В ЗЕРКАЛЕ ПЕРЕВОДА», который состоится 10 – 12 сентября 2024 года в Гранадском университе (Испания).
Программа Международного научного форума включает выступления с научными докладами, круглые столы, встречи с российскими писателями, выставки книг, а также разнообразную культурную программу.Рабочие языки форума: русский, испанский и английский.
В ходе Международного научного форума предполагается обсуждение актуальных проблем в рамках следующих научных направлений в форме докладов:
Направление 1. Теория и практика перевода литературных произведений: мировые тенденции и национальные школы
Направление 2. Художественный перевод: находки и открытия
Направление 3. Поэтический перевод: традиции, современность и будущее
Направление 4. В помощь переводчику: ресурсы для практической подготовки специалистов
Направление 5. Перевод и искусственный интеллект: проблемы и ограничения
Направление 6. Русский литературный язык: от Пушкина до эпохи цифровизации
Направление 7. Русская литература в зеркале перевода
Круглые столы:
«Перевод русской литературы в испаноговорящем мире: достижения, вызовы, перспективы»
«Роль издательств и литературных фондов в распространении русской литературы за рубежом»
Принять участие в международном форуме можно очно и онлайн. Проезд и проживание участников: за свой счет или за счет направляющей стороны. Регистрационный взнос – 60 евро, который будет оплачен переводом на банковский счет Гранадского университета:
IBAN: ES58 2100 4224 3913 0072 0546
BIC/SWIFT: CAIXESBBXXX
В переводе должно быть указано: forotradrusa2024_Иванов_Андрей_Иванович
Российские участники Форума, которые не смогут зарегистрироваться для взноса в этом аккаунте, могут связаться с организаторами и зарегистрироваться на сайте Института перевода:
экскурсии по городу по достопримечательностям Гранады (Арабская Гранада, Барочная Гранада, Ренессансная Гранада) только 8 и 9 сентября.
Культурная программа (по выбору за дополнительную плату):
вечер фламенко в историческом районе Сакромонте,
гала-ужин,
посещение Альгамбры
экскурсии в близлежащие города – Севилью, Кордову, Малагу, Ронду и др.
экскурсии в испанские города Африки – в Сеуту и Меллию.
Более подробная информация о дополнительной культурной программе – в информационном письме №2.
ПРИГЛАШЕННЫЕ АВТОРЫ:
Евгений Водолазкин, российский писатель, доктор филологических наук, главный научный сотрудник Пушкинского Дома Российской академии наук (Санкт-Петербург, Россия)
Павел Басинский, российский писатель, литературовед, критик (Москва, Россия)
Екатерина Барбаняга, российский писатель, руководитель международных культурных проектов (Москва, Россия)
ОРГАНИЗАТОРЫ:
Исследовательская группа HUМ 827 «Славистика, кавказология и типология языков» Гранадского университета (Гранада, Испания)
Институт перевода (Москва, Россия)
Научный журнал Сuadernos de Rusística Española (CRE) / «Очерки испанской русистики»
При поддержке:
Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) (Санкт-Петербург, Россия)
Аргентинское общество Достоевского (Буэнос-Айрес, Аргентина)
Оргкомитет:
Рафаэль Гусман Тирадо (Гранадский университет, Испания)
Евгений Резниченко (Институт перевода, Россия)
Лариса Соколова (Гранадский университет, Испания)
Василий Папушевич (Университет Кордобы, Испания)
Алехандро Ариэль Гонсалес (Аргентинское общество Достоевского, Аргентина)
Омар Лобос (Университет Буэнос-Айреса, Аргентина)
Светлана Овсянникова (Российский университет просвещения, Россия)
Комментарии недопустимы.