СТРАНИЦА ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ГРУППЫ: СЛАВИСТИКА, КАВКАЗОЛОГИЯ, ТИПОЛОГИЯ ЯЗЫКОВ. КОД : 827. УНИВЕРСИТЕТ ГРАНАДЫ

el ruso en españa ru

Первая международная научно-практическая конференция «Образ мысли: актуальные вопросы русско-испанского и испано-русского перевода»

elrusoenespana 29 Март, 2019 НОВОСТИ Комментарии к записи Первая международная научно-практическая конференция «Образ мысли: актуальные вопросы русско-испанского и испано-русского перевода» отключены
Первая международная научно-практическая конференция «Образ мысли: актуальные вопросы русско-испанского  и испано-русского перевода»

6-7 сентября 2019 г. в Малаге Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы, научно-исследовательская группа «Славистика, кавказология, типология языков и литератур» Гранадского университета, Малагский университет (Испания) и Аргентинское общество Достоевского при поддержке фонда «Русский мир» и филиала Русского музея в Малаге проводят Первую международную научно-практическую конференцию «Образ мысли: актуальные вопросы русско-испанского и испано-русского перевода».

Мероприятие ставит своей целью развитие, обобщение и популяризацию новых научных идей в области русско-испанского и испано-русского переводоведения, распространение лучших практик перевода, поддержку образовательных и культурных проектов, реализуемых в этой сфере. Название конференции подчеркивает глубокую гуманистическую сущность феномена перевода, призванного транслировать «образ мысли» другого народа, что способствует к улучшению взаимопонимания и укрепления сотрудничества между народами, говорящими на русском и испанском языках.

Конференция адресована специалистам в области письменного и устного перевода, студентам, магистрантам и аспирантам, обучающимся по специальности «перевод и переводоведение», представителям издательств и общественных организаций.

Конференция развивает научные положения, выдвинутые на международном научно-практическом семинаре «Актуальные вопросы русско-испанского и испано-русского перевода», который проводился в Гранаде в 2013 году и Альмуньекаре в 2015 году, а также Первого русско-испанского семинара по военному переводу, который состоялся в Гранаде в 2011 году.

Рабочие языки конференции – русский и испанский.

 

Научные направления конференции

  1. Теория и практика перевода литературных произведений: мировые тенденции и национальные школы

Практика перевода испаноязычной литературы на русский язык. Практика перевода русскоязычной литературы на испанский язык. Участники процесса перевода: отношения между переводчиками и авторами, между автором и издателями. Образные средства и правила их перевода. Выбор стратегии перевода: форенизация и доместикация. «Видимость» и «невидимость» переводчика. Доступность в переводе.

  1. Специальный перевод: научное описание, инструментарий

Юридический и административный, коммерческий, присяжный перевод, перевод политических и дипломатических текстов, музейный перевод, военный перевод, перевод кинотекстов. Проблемы устного перевода. Другие виды перевода. Терминологические системы, дискурсивный анализ и проблема смысловой эквивалентности. Типы переводческих трансформаций. Перевод, межкультурная коммуникация и культурный трансфер.

  1. Справочные ресурсы и вопросы подготовки переводчиков

Лингвистическое, коммуникативное, социологическое направление переводоведения. Развитие переводческой лексикографии. Роль корпусной лингвистики в переводоведении. Программы-конкордансы. Способы предупреждения когнитивных и коммуникативных ошибок. Переводческая компетенция и качество перевода: содержание обучения и подходы к оценке. Конкурсы переводчиков.

Круглый стол «Роль издательств и литературных фондов в распространении зарубежных литератур»

Создание мультимедийного образовательного ресурса для испаноязычных студентов «Русская литература в мировом образовательном процессе. Инновационные методы преподавания русской литературы как иностранной». Презентация проекта. 

 

Формы работы на конференции

  • пленарное заседание;
  • заседания по научным направлениям (выступление с докладом, выступление с содокладом, участие в дискуссии);
  • круглые столы.

Пленарное заседание состоится в день открытия конференции.

В рамках заседаний по направлениям предполагается заслушать один проблемный доклад (20 минут) авторитетного специалиста в данной области, а также содоклад (20 минут) «оппонента», то есть специалиста, представляющего другую научную школу или иную точку зрения на проблему, который может дать свой комментарий, осветить пограничный круг проблем и т.п. После докладов предполагается провести дискуссию, в рамках которой могут выступить со своими сообщения участники заседания, а также все желающие (до 5 минут). При этом в сборнике материалов конференции будут опубликованы тексты как докладчиков, так и выступающих с сообщениями.

В ходе работы круглого стола будут заслушаны 1-2 проблемных доклада (не более 10 минут каждый), далее – свободное обсуждение проблемы (выступления с репликами до 3 минут). Тексты выступлений на круглых столах будут опубликованы на сайте МАПРЯЛ.

Участие в качестве слушателя (без предоставления материалов для публикации) возможно только при наличии свободных мест. Для этого необходимо в указанные сроки (см. ниже) подать заявку с отметкой о форме своего участия.

Присланная статья будет рассмотрена на предмет соответствия установленным требованиям, пройдет анонимное научное рецензирование, а также будет проверена на наличие недобросовестных заимствований. Один автор может направить в составе заявки только одну статью (включая статьи в соавторстве).

Редакционная коллегия оставляет за собой право отклонить статьи, не соответствующие тематике, направлениям или стандартам конференции.

 

Финансовые условия участия в конференции
Проезд и проживание участников – за свой счет или за счет направляющей стороны. Организационный взнос за участие в конференции составляет 50 евро. Взнос необходимо оплатить после получения персонального приглашения, в котором будет указана ссылка на специальный сервис для оплаты взноса.

Заявки и материалы для публикации в сборнике будут приниматься на сайте конференции по ссылке http://ropryal.ru/reg_malaga2019/ c 11 марта по 31 мая 2019 года. После поступления заявки и статьи в оргкомитет на указанный Вами электронный адрес будет отправлено автоматическое письменное уведомление об успешном прохождении регистрации. В случае, если Вы прошли регистрацию, но не получили уведомление, сообщите об этом на адрес malaga@mapryal.org 

После этого Оргкомитет будет рассматривать присланные Вами материалы и, если они будут соответствовать установленным требованиям, Вы получите персональное приглашение для участия в Конференции до 15 июля 2019 года.

Участие в качестве слушателя (без предоставления материалов для публикации) возможно. Для этого необходимо до 31 мая 2019 года подать заявку с указанием формы своего участия. Ответ о возможности участия в качестве слушателя будет выслан до 15 июля 2019 года.

Приглашения для оформления визы всем участникам, кому это необходимо, будут высланы до 1 августа 2019 года.

 

Сборник материалов конференции

Публикация сборника материалов конференции будет осуществляться на электронном CD-носителе, а также онлайн на сайте Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Сборник будет выдаваться участникам конференции во время регистрации. Сборник будет иметь Международный стандартный книжный номер ISBN. Информация о материалах конференции будет постатейно передана в Российский индекс научного цитирования.

 

Побробная информация на сайте: https://ru.mapryal.org/projects/konferentciya-mapryal-po-perevodu-v-malage

Вам нравится эта статья? Поделитесь!

Комментарии недопустимы.