SEMINARIO INTERNACIONAL
LA POÉTICA Y LA ESTÉTICA DEL ABSURDO EN LA LITERATURA CONTEMPORÁNEA
Universidad de Granada
Inscripción en el Seminario: https://forms.gle/4BmmBExHVHssRkjS8
Fechas: 24, 27 y 28 de octubre de 2025
Lugar: Universidad de Granada (Facultad de Traducción e Interpretación y Facultad de Filosofía y Letras) y “La colección del Museo Ruso” de Málaga.
Organizan:
- Máster en Lenguas y Culturas Modernas, Universidad de Granada.
- Grupo de Investigación (HUM 827) “Eslavística, caucasología y tipología lingüística”, Universidad de Granada.
- Colabora MAPRYAL (Asociación de Profesores de Lengua y Literatura Rusas), San Petersburgo (Rusia).
Para entrar en la reunión, pulse el siguiente enlace: https://oficinavirtual.ugr.es/redes/SOR/SALVEUGR/Seminario/accesoSeminario.jsp?IDSALA=22999981
Contraseña de la reunión: 874433
VIERNES, 24 DE OCTUBRE
10.30 -12.30
Apertura del Seminario
Intervienen:
- Mª Luisa Bernabé Gil, Coordinadora del Máster Universitario “Lenguas y Culturas modernas”.
- Larisa Sokolova, profesora del Departamento de Filología Griega y Filología Eslava, Universidad de Granada, “La poética del absurdo en la literatura: tradiciones e innovación”.
- Rafael Guzmán Tirado, catedrático de Filología Eslava, traductor. Presentación de la traducción española de la novela de Dmitri Danilov “¡Hola, Sasha!”.
- Dmitri Danilov, “¿Cómo ser escritor? Premios para escritores”.
Traducción consecutiva ruso-español.
- Svetlana Ovsiannikova, profesora invitada, Universidad Internacional de Moscú. “La literatura como reflejo de la visión del mundo: distopía y absurdo”.
- Vasil Paputsevich, Profesor de la Universidad de Córdoba, “Fail Again, Fail Better: The Absurd Genius of Samuel Beckett”.
Lugar:
Aula “Ana Pardo”
Facultad de Filosofía y Letras
DOMINGO, 26 DE OCTUBRE
12.00-14.00
- Presentación de la traducción al español de la obra de Dmitri Danilov “Hola, Sasha” a cargo de Rafael Guzmán Tirado.
- “La poética de lo simple en la representación de lo eterno: “¡Hola, Sasha!” de Dmitri Danilov”, Conversación con el escritor Dmitri Danilov.
Intervienen:
- Dmitri Danilov, escritor.
- Irina Sarguzina, redactor de la revista cultural bilingüe, coordinadora de actividades literarias, FAMER (Fundación de Amigos del Museo Ruso).
- Svetlana Ovsiannikova, profesora invitada, Universidad Internacional de Moscú.
Traducción consecutiva ruso-español.
Lugar:
“La colección del Museo Ruso”, Málaga
Avenida Sor Teresa Prat, Nº 15, 29004, Málaga
LUNES, 27 DE OCTUBRE
16.00 -17.00
- Intervención de Evgeni Reznichenko, Director del Instituto de la Traducción, Moscú (en línea).
- Palabras de salutación de Dmitri Kuznetsov, escritor, San Petersburgo (en línea).
- Presentación de la traducción al español de la obra “Hola, Sasha”, de Dmitri Danilov, a cargo de Rafael Guzman Tirado.
- Presentación de la traducción al búlgaro de la obra “Hola, Sasha”, de Dmitri Danilov, a cargo de Antonia Pencheva, Universidad de Economía Nacional y Mundial, Sofía (Bulgaria) (en línea).
Traducción simultánea ruso-español.
17.00-18.00 Mesa redonda con el escritor Dmitri Danilov
Intervienen:
- Svetlana Ovsyannikova, profesora invitada, Universidad Internacional de Moscú.
- Alina Dadaeva, investigadora, Universidad Nacional Autónoma de México.
- Juan Rodríguez López, doctor en medicina, profesor titular, Universidad de Granada.
- Miguel Ángel Flores y Rubén Mendieta, Editorial Del Lirio (México).
Traducción simultánea ruso-español.
Lugar: Sala de Conferencias
(Facultad de Traducción e Interpretación)
19.00-20.00 Encuentro con los lectores.
Intervienen:
- Juan Rodríguez López, doctor en Medicina, profesor titular, Universidad de Granada.
- Svetlana Ovsyannikova, profesora invitada, Universidad Internacional de Moscú.
Lugar:
Librería Dauro
C/ Zacatín, 3, Granada, 18001.
MARTES, 28 DE OCTUBRE
16.00-17.00
- “Qué lee Rusia hoy: una inmersión en la literatura contemporánea”, Alexander Korotyshev, Director del Secretariado de MAPRYAL (Asociación Internacional de Profesores de Lengua y Literatura Rusa), Doctor en Pedagogía (on line)
Traducción consecutiva ruso-español.
Lugar: Aula Alfonso X el Sabio
Facultad de Traducción e Interpretación
17.00-18.00
- Francisco Acuyo Donaire, escritor, poeta e investigador en la UGR “Literatura y filosofía del absurdo en la Era de la IA (Inteligencia Artificial)”.
Traducción consecutiva ruso-español
Lugar: Sala de Conferencias
(Facultad de Traducción e Interpretación)
- Clausura del Seminario
Rafael Guzman Tirado
Lugar: Aula Alfonso X el Sabio
Facultad de Traducción e Interpretación
No se permiten comentarios