PÁGINA DEL GRUPO DE INVESTIGACIÓN: ESLAVÍSTICA, CAUCASOLOGÍA Y TIPOLOGÍA LINGÜÍSTICA. CÓDIGO: HUM: 827. UNIVERSIDAD DE GRANADA

el ruso en españa

En ayuda del joven traductor – Árabe

Los recursos de Internet para la modernización de la enseñanza de las lenguas y literaturas extranjeras – ÁRABE

La herramienta de análisis de corpus Sketch Engine

La herramienta de análisis de corpus AntConc

Base de datos terminológica
Herramientas de traducción asistida por ordenador

Instalable:

Trados Studio 2022
(Con licencia) (Se proporciona a los alumnos de traducción la licencia para un año mientras cursan la asignatura Herramientas Informáticas)(Con licencia) (Se proporciona a los alumnos de traducción la licencia para un año mientras cursan la asignatura Herramientas Informáticas)

Online: (Gratuitos)

MateCat

OmegaT

Los corpus lingüísticos nacionales

Comparable

arTenTen: Corpus of the Arabic Web
The Arabic Web Corpus (arTenTen) is a language corpus made up of texts collected from the Internet. The corpus belongs to the TenTen corpus family which is a set of the web corpora built using the same method with a target size 10+ billion words.

Arabic Learner Corpus (ALC)

Paralelo

UNPC: The United Nations Parallel Corpus
The United Nations Parallel Corpus(UNPC) is a collection of six parallel corpora made up from official records and other parliamentary documents of the United Nations. Most of the documents are available in all six official languages of the United Nations. The content of the corpus consists of manually translated documents between 1990 and 2014 and texts are aligned on the sentence level.

Corpus del Corán

OpenSubtitles 2018 Parallel Arabic

KSUCCA (Classical Arabic)

Los diccionarios electrónicos

Almaany

ARABTERM (The online multilingual technical dictionary)

DiCoInfo. Le dictionnaire fondamental de l’informatique et de l’Internet

Afralyas Qamus

Lexicool

Systran

Bab.la

Motor de búsqueda lexicográfico: Arabic Ontology

The Doha historical Dictionary of Arabic

Diccionario de términos

Diccionario de términos de Recursos humanos

Los sistemas de traducción electrónica

Reverso

Google Traductor

Glosbe

Árabe (Recursos didácticos)

Página de Antonio Giménez Reíllo

Arabic Glossary for Futre: Glosario relacionado con Inteligencia Artificial

aldadis.com
Es un punto de encuentro y de intercambio para la enseñanza y aprendizaje del árabe como lengua extranjera (Árabe/LE). Este espacio es para estudiantes y profesores, y para todo aquel que tenga interés con todo aquello relacionado con el arabismo.

La traducción de realias culturales y conceptos nacionales

Traducción de refranes

كتاب مجمع الأمثال

La traducción de fraseologismos bíblicos

Corpus paralelo de la Biblia todos los idiomas

Biblia Arabica
página que tiene recursos de traducción bíblica en diferentes idiomas

موقع الأنبا تكلاهيمانوت القبطي الأرثوذكسي

الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ

Aplicación móvil de la traducción de la Biblia

Aplicaciones de enseñanza de idiomas

Duo Lingo (Aplicación)

Al-Jazeera Learn Arabic

arab image