PÁGINA DEL GRUPO DE INVESTIGACIÓN: ESLAVÍSTICA, CAUCASOLOGÍA Y TIPOLOGÍA LINGÜÍSTICA. CÓDIGO: HUM: 827. UNIVERSIDAD DE GRANADA

el ruso en españa

EL RUSO EN ESPAÑA

Película sobre literatura rusa contemporánea, mostrada en la Apertura del Congreso I CONGRESO INTERNACIONAL “MODOS DE PENSAR: CUESTIONES ACTUALES DE TRADUCCIÓN RUSO-ESPAÑOL/ ESPAÑOL-RUSO”

Película sobre literatura rusa contemporánea, mostrada en la Apertura del Congreso I CONGRESO INTERNACIONAL “MODOS DE PENSAR: CUESTIONES ACTUALES DE TRADUCCIÓN RUSO-ESPAÑOL/ ESPAÑOL-RUSO”

Málaga 6-7 de septiembre de 2019 Ver vídeo aquí [...]

marzo 28, 2019 elrusoenespana Novedades Comentarios desactivados en Película sobre literatura rusa contemporánea, mostrada en la Apertura del Congreso I CONGRESO INTERNACIONAL “MODOS DE PENSAR: CUESTIONES ACTUALES DE TRADUCCIÓN RUSO-ESPAÑOL/ ESPAÑOL-RUSO”

Traducción de la novela «El aviador” (“Авиатор”)  de Evgeni Vodolazkin

Traducción de la novela «El aviador” (“Авиатор”)  de Evgeni Vodolazkin

Queridos amigos: Es un placer comunicaros que acaba de ver la luz en la editorial  Rubiños-1860 mi traducción de la novela «El aviador” (“Авиатор”)  de Evgeni Vodolazkin, gracias al apoyo del Instituto de la Traducción, de Moscú.   Evgeni Vodolazkin es autor del Best-seller Lavr y de la elegante ficción histórica Soloviev y Larionov. Según [...]

noviembre 30, 2018 elrusoenespana Novedades Comentarios desactivados en Traducción de la novela «El aviador” (“Авиатор”)  de Evgeni Vodolazkin

MAPRYAL CUMPLE 50 AÑOS

MAPRYAL CUMPLE 50 AÑOS

[...]

febrero 23, 2018 elrusoenespana Novedades Comentarios desactivados en MAPRYAL CUMPLE 50 AÑOS

Número especial de la revista Russkij yazyk za rubezhom, dedicado a la RUSÍSTICA ESPAÑOLA

Número especial de la revista Russkij yazyk za rubezhom, dedicado a la RUSÍSTICA ESPAÑOLA

[...]

octubre 2, 2017 elrusoenespana EL RUSO EN ESPAÑA, Novedades Comentarios desactivados en Número especial de la revista Russkij yazyk za rubezhom, dedicado a la RUSÍSTICA ESPAÑOLA

Traducción del libro “Перед восходом сонльца. Рассакы» (Antes de que salga el sol. Cuentos”) de Mijáil Zóshchenko

Traducción del libro “Перед восходом сонльца. Рассакы» (Antes de que salga el sol. Cuentos”) de Mijáil Zóshchenko

Traducción del libro “Перед восходом сонльца. Рассакы» (Antes de que salga el sol. Cuentos”) de Mijáil Zóshchenko, al español con la financiación del Instituto de la Traducción ISBN: 978-84-338-6070-5. Edita: Editorial Universidad de Granada. [...]

octubre 2, 2017 elrusoenespana EL RUSO EN ESPAÑA, Novedades Comentarios desactivados en Traducción del libro “Перед восходом сонльца. Рассакы» (Antes de que salga el sol. Cuentos”) de Mijáil Zóshchenko

Traducción del libro: “Esquinas torcidas y otros cuentos”

Traducción del libro: “Esquinas torcidas y otros cuentos”

Recientemente ha sido publicado el libro: “Esquinas torcidas y otros cuentos” del autor satírico ruso Arkadi Averchenko. Traductor: Rafael Guzmán Tirado Puede adquirirlo en: www.laie.es – *protected email*   [...]

junio 23, 2016 elrusoenespana Novedades Comentarios desactivados en Traducción del libro: “Esquinas torcidas y otros cuentos”

Exposición “La opera de Carmen en la escena rusa”

Exposición “La opera de Carmen en la escena rusa”

Lugar: Sala de Exposiciones, Facultad de Filosofía y Letras, del 3 al 30 de octubre de 2016 ORGANIZAN Grupo de Investigación “Eslavística, caucasología y tipología lingüística” Centro Ruso de Ciencia y Cultura de Madrid Facultad de Filosofía y Letras Revista: Cuadernos de Rusística Española         [...]

junio 23, 2016 elrusoenespana Próximas actividades, Sin categoría Comentarios desactivados en Exposición “La opera de Carmen en la escena rusa”

III SEMINARIO INTERNACIONAL CIENTÍFICO-PRÁCTICO “PROBLEMAS ACTUALES DE TRADUCCIÓN RUSO-ESPAÑOL Y ESPAÑOL-RUSO”

III SEMINARIO INTERNACIONAL CIENTÍFICO-PRÁCTICO  “PROBLEMAS ACTUALES DE TRADUCCIÓN  RUSO-ESPAÑOL Y ESPAÑOL-RUSO”

Fechas: del 6 al 10 de junio de 2016 (del 6 al 8 en Granada; del 9 al 10 en Málaga) Más información en: http://www.ugr.es/~cm/ [...]

mayo 17, 2016 elrusoenespana Próximas actividades Comentarios desactivados en III SEMINARIO INTERNACIONAL CIENTÍFICO-PRÁCTICO “PROBLEMAS ACTUALES DE TRADUCCIÓN RUSO-ESPAÑOL Y ESPAÑOL-RUSO”

Cursos de ruso y búlgaro. ‘The glottograma Summer courses in Bulgaria’

Cursos de ruso y búlgaro. ‘The glottograma Summer courses in Bulgaria’

[...]

mayo 17, 2016 elrusoenespana Próximas actividades Comentarios desactivados en Cursos de ruso y búlgaro. ‘The glottograma Summer courses in Bulgaria’

PROBLEMAS ACTUALES DE TRADUCCIÓN RUSO-ESPAÑOL Y ESPAÑOL-RUSO

PROBLEMAS ACTUALES DE TRADUCCIÓN RUSO-ESPAÑOL Y ESPAÑOL-RUSO

II SEMINARIO INTERNACIONAL CIENTÍFICO-PRÁCTICO Fechas: Granada , del 21 al 25 de septiembre de 2015II МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИЙ СЕМИНАР Даты проведения Семинара: Гранада, 21 – 25 сентября 2015 г. [...]

abril 19, 2015 elrusoenespana Próximas actividades Comentarios desactivados en PROBLEMAS ACTUALES DE TRADUCCIÓN RUSO-ESPAÑOL Y ESPAÑOL-RUSO